الجمعة  04 كانون الأول 2020
LOGO

#شعر

زراوند: ليس كمثله شعر (1-2)/ عبد الرحيم الشيخ

"زراوند" زكريا محمد ليس كمثله شعر، لأنه كتاب رسوليٌّ في زمن الكذب، يُمَفْهِمُ الشعرَ بالشعرِ: وجوداً، وسياسةً، وجمالاً، دون التورُّط في سجالات السطح التي استهلكت الثقافة الفلسطينية في العقدين ونصف الأخيرين. ففي مشهد كثر فيه الشعراء وقلَّ فيه الشعر، يبحث كلٌّ عن مكانه بالكتابة الإلكترونية، أو الحبر السائل، إن أحسن قواعد الإملاء... أما زكريا محمد، فينحت مكانته "بالرمح في أعلى الصخرة"، ويخدش "بإظفره علامته". وبـ"لغة بريل" يكتبُ، بعد أن صار العمى وجهة نظر، والبصيرةُ أيديولوجيا، ولا ينسى الدعاء: "رب

صدور ديوان زراوند للشاعر زكريا محمد

صدور ديوان زراوند للشاعر زكريا محمد

قصديتان للشاعر الإسباني فرنسيسكو برينيس

ترجمة الحدث -أدب يعتبر فرنسيسكو برينيس واحداً من أهم الشعراء الإسبان في النصف الثاني من القرن الماضي. وقد حاز الشهر الحالي على «جائزة سرفانتيس»، أهم الجوائز للآداب باللغة الإسبانية. مونذ سنوات يتردد اسم برينيس على قائمة المرشّحين لنيل هذه الجائزة التي فاز بها في العامين الماضيين شاعران أيضاً هما الكاتالوني جوان ماغاريت، وشاعرة الأوروغواي الأولى إيدا فيتالي.

رحيل صوت الثورة النيكاراغوية الشاعر أرنستو كاردينال

الحدث ثقافات رحَل أمس الأحد الشاعر النيكاراغوي إرنستو كاردينال (1925-2020) في أحد مستشفيات العاصمة ماناغوا إثر آزمة قلبية. ويعتبر كاردينال أحد أهم الشعراء الذين أثروا في مشهد الشعر العالمي. كان كاردينال شخصية جدلية في تاريخ نيكاراغوا الأدبي والثقافي، وقد وُصف بأنه "أهم شاعر معاصر في أميركا اللاتينية" سواء على المستوى السياسي أم على المستوى الأدبي، حيث كان صوتاً ممثلاً لنيكاراغوا ومفتاحاً لفهم الحياة الأدبية والثقافية المعاصرة فيها.

أيهما الحقيقية؟ شارل بودلير

الحدث- أدب فيما يلي نص للشاعر الفرنسي شارل بودلير، الذي شكلت أعماله الشعرية والنقدية علامة فارقة في الأدب الأوروبي الحديث، العمل التالي بعنوان "أيهما الحقيقية" من كتاب "سأم باريس" وهو عبارة عن قصائد نثر ترجمها بشير السباعي وصدرت عن منشورات الجمل وآفاق للنشر والتوزيع عام 2007.

عندما يكون شعبُ السود معا.. قصيدة لـ ألفريد سبيلمان

الحدث- أدب قصيدة للشاعر الأفريقي ألفريد ب. سبيلمان بعنوان "عندما يكون شعب السود معا" صدرت ضمن مخترات من الشعر الأفرو-أمريكي عام 2015. بترجمة للمترجمة الفلسطينية الجليلية ريم غنايم.

قصيدة ليونارد كوهين (الصمت) ترجمة: رولا سرحان

الحدث الثقافي- أدب التالية هي قصيدة بعنوان (الصمت) للشاعر الكندي، ذي الأصول اليهودية، ليونارد كوهين، كتبها عام 1958.

بالنسبة لك، سأكون يهودي الغيتو قصيدة لـ ليونارد كوهين ترجمة رولا سرحان

الحدث الثقافي عرف ليونارد كوهين، (21 سبتمبر 1934 - 7 نوفمبر 2016)، وهو يهودي كندي، كمطرب وكاتب غنائي، لكنه كان في الأصل شاعراً، نشر ديوانه الشعري الأول في كندا عام 1956، وروايته الأولى في عام 1936، وله عشر دوواين مطبوعة وروايتان هما: "اللعبة المفضلة" والتي تحولت إلى فيلم بنفس العنوان في كندا عام 2003 ، و "الخاسرون الرائعون". استطاع ليونارد كوهين أن يحول كل ما يصدر عنه من أعمال غنائية إلى تحف أدبية متميزة وفريدة من نوعها، ذلك أن مواضيعه كانت تركز على استكشاف الدين والحياة الجنسية والعلاقات الش

خريطة -ترجمة: رولا سرحان

هذه كلها أسماء قديمة لما ستسمونه يوما ما منزلاً. شكل مذبح النار مستقل عن الزمن.